Só uma minoria da população dos PALOP e de Timor fala português
Dados que vão ser apresentados no IV Congresso de Cooperação e Educação (COOPEDU) revelam que menos de 30% da população de países como Timor-Leste, Guiné-Bissau e Moçambique fala português. "Não há 280 milhões de falantes de português no mundo", garante uma das organizadoras.
Imagine que chegava à escola primária e as aulas eram dadas em chinês. Em casa e na rua falava português, mas os professores lecionavam em chinês. "Ia ser muito complicado. Ia demorar muito tempo até aprender alguma coisa". Este é o cenário traçado ao DN por Clara Carvalho, investigadora do Centro de Estudos Internacionais (CEI) do ISCTE, para explicar a dificuldade que as crianças de algumas zonas dos Países Africanos de Língua Oficial Portuguesa (PALOP) e de Timor-Leste sentem quando chegam à escola. "Como é que se consegue ensinar crianças que chegam ao ensino não sabendo nada de português e onde o português é a língua materna?"
Relacionados
Clara Carvalho assegura que "ao contrário do que se diz, não há 280 milhões de falantes de português no mundo". Com base nos censos, diz que em Timor-Leste eventualmente só 25% da população fala português fluentemente, uma percentagem que desce para os 15% na Guiné-Bissau. Já em Moçambique, quase só as pessoas que vivem ao redor de grandes cidades como Maputo e Beira é que se exprimem na língua oficial - apenas 10% assumem o português como língua materna.
A falha no ensino de português nos PALOP e em Timor-Leste é um dos temas em destaque no IV Congresso de Cooperação e Educação - IV COOPEDU, que vai decorrer quinta e sexta-feira no ISCTE - Instituto Universitário de Lisboa.
Subscreva as newsletters Diário de Notícias e receba as informações em primeira mão.
Segundo a organização do evento, o panorama é diferente em Angola, porque, como a guerra empurrou a população para as cidades, mais de 70% fala português. Em Cabo Verde, estimam que só metade da população fale português fluentemente, embora seja suposto toda a população ser bilingue.
"O português não era uma língua falada. A escolha deste como língua oficial foi uma escolha política, não corresponde à realidade", sublinha a investigadora do CEI, acrescentando que "a cooperação portuguesa e os governos nacionais têm feito um grande trabalho no sentido de alargar a educação a toda a população, mas existem dificuldades".
Questionada sobre o que está a falhar, Clara Carvalho diz que não sabe se será correto falar em falhas. "Não havia um sistema de ensino implementado. Quando chegaram à independência, estes países não tinham um sistema montado". Neste momento, existem vários problemas por resolver. "Há dificuldade em ter escolas próprias, professores formados e há a questão do acesso das crianças à escola. Muitas crianças estão fora do sistema escolar ou com escolaridade baixa".
Qual é a solução?
O grande problema nos PALOP está nos meios rurais, porque para a maioria da população dessas zonas "o português é uma língua desconhecida". Uma das soluções, adianta a investigadora, poderá ser ensinar o português como língua não materna, mas não é suficiente. "Tem de existir um maior esforço na pedagogia, na formação de professores, nas condições em que as crianças chegam à escola. Só assim podem perceber o que lhes é ensinado".
Sob ao tema "Cooperação e Educação de Qualidade", o congresso pretende abordar questões o acesso equitativo a um ensino de qualidade, que respeite a igualdade de género e a igualdade de oportunidades em diferentes etapas: ensino pré-primário universal, ensino básico e secundário, ensino vocacional e superior, perspetivando a aquisição de competências.
O evento, que reúne investigadores, decisores, ONG e outros interessados na área, tem quatro eixos: a cooperação portuguesa na área da educação; medidas para a qualidade nos sistemas de ensino africanos; formação de recursos humanos em África; e políticas linguísticas nos países africanos.
Um dos temas em destaque é "a educação em emergência", isto é, a criação de mecanismos para que, em situações de catástrofes naturais, cheias, refugiados ou outras, as crianças e jovens em situação de risco não deixem de ir à escola.
"Tal como existe uma Saúde de Emergência, com a portuguesa Assistência Médica Internacional - AMI, também tem de haver Educação de Emergência: uma AMI para a Educação", diz, em comunicado, Maria Antónia Barreto, professora coordenadora no Instituto Politécnico de Leiria, investigadora no CEI-ISCTE e também organizadora do congresso.