por
catarina homem marques
Nem sempre as fronteiras políticas definem a cultura ou as tradições dos povos. A Galiza (Espanha) e a região norte de Portugal são uma prova disso mesmo. Duas regiões de países diferentes, que mantêm uma tradição oral muito próxima. A candidatura das tradições orais galego-portuguesas a Obra-Mestra do Património Imaterial da Humanidade foi apresentada ontem , no Centro Cultural de Belém, em Lisboa, como mais um passo na luta pela preservação desta herança cultural, em risco de desaparecimento. Esta apresentação segue-se a outras já realizadas noutras cidades, como o Porto, Madrid ou Bruxelas, e integra-se num processo de pressão final, que culminará em Paris, a 18 de Novembro, a sete dias da deliberação da UNESCO.
Pela primeira vez, dois países apresentam uma candidatura conjunta a património imaterial. As duas regiões, divididas pelo rio Minho, formam entre si uma ponte de troca cultural, que vai da música ao lirismo, passando pelos trajes, paisagens, ofícios tradicionais e festas, e que encontra a sua expressão mais viva na tradição oral. "É preciso tomarmos consciência da nossa riqueza patrimonial. Como herdeiros orgulhosos deste património, queremos dá-lo a conhecer ao mundo", diz Álvaro Campelo, um dos responsáveis pelo dossier de candidatura apresentado à UNESCO em Outubro de 2004.
No próximo dia 25 é anunciada a decisão, e as expectativas são elevadas. "Atravessar o rio Minho é como atravessar o hall de uma casa que já é comum. A proclamação é certa", afirma, confiante, Helena Gil, representante da Delegação Regional de Cultura do Norte. Uma voz de optimismo que exprime o espírito do projecto. "Esperamos estar entre os nomeados", diz Lurdes Carita, da associação Ponte... nas Ondas!, o motor de arranque da candidatura. Mas, mesmo que as coisas corram mal, "Portugal e Galiza têm um património, e quem tem um património tem um futuro", acrescenta.
Castelos, conventos e monumentos em geral simbolizam uma identidade histórica e exigem uma preservação cuidada. Mas os sons, os gestos, as emoções, os dizeres e as formas de dizer são elementos culturais ainda mais delicados, que se perdem no tempo com facilidade. É disso que se trata quando se fala de património imaterial. A cultura comum galego-portuguesa tem sido posta em causa pela história, pelas fronteiras e pelas modificações sociais, e o caminho para que não se perca de vez passa pela possibilidade desta nomeação. Se a UNESCO aprovar a validade do projecto, dar-se-á início a um trabalho de reconhecimento internacional e de desenvolvimento sustentado das regiões envolvidas, em termos de economia e turismo, que será a base da preservação de uma tradição oral que tem dificuldade em sustentar-se apenas pela força do costume.
A campanha tem como pilar o trabalho de escolas dos dois lados da fronteira, é apoiada pelos eurodeputados portugueses e espanhóis e apresenta assinaturas de nomes como José Saramago e Frederico Mayor Zaragoza. Espera-se agora a aprovação da UNESCO, para que o galego-português não se perca no passado.
Dados europeus desmentem subida de abortos em Portugal
Quebra de 20 por cento nas dádivas de sangue
Alemanha pronta para flexibilizar plano português
Medicamento ministrado não foi Avastin
Oficial: Pablo Aimar renova por mais um ano
Meo permite ao cliente criar o seu canal de TV
Santana para Rosas: "Salazar é a sua tia!"
O homem que recusou saudar os nazis
Príncipe Harry coroado "Top Gun"
Encontradas jóias no valor de 7 milhões de euros
Margarida Blasco é a nova polícia dos polícias
Senhorio obrigado a realojar em caso de obras
Gestores da TAP, RTP e CGD escapam a tetos salariais
Ministro: Empresas de transportes arriscam falência
Aguiar-Branco diz que responde a dirigentes partidários
Schulz justifica-se em português no Twitter
80 mil abortos 'por opção' desde 2007, 13 mil reincidentes
Pensa que os militares têm razão nas reivindicações que fazem ao Governo?
Feira do Livro
Guia Indispensável do Emprego
O número de leitores do DN aumentou 27%
Todas as Iniciativas DN